Collant en anglais : Une description complète
Si vous recherchez la traduction du mot "collant" en anglais, sachez qu'il existe plusieurs traductions possibles en fonction du contexte. Après avoir effectué une recherche sur plusieurs sites, voici ce qu'il en ressort :
Les différentes traductions de "collant" en anglais
Selon WordReference, "collant" peut être traduit par les termes suivants :
- sticky adj: qui adhère, qui colle.
- tacky adj : qui est collant et peu esthétique.
- gluey adj : qui est collant comme de la colle.
- close-fitting adj : qui est moulant.
- clingy adj: qui s'accroche, qui est collant.
Les traductions qui reviennent le plus souvent sont donc "sticky" et "tacky", qui correspondent à l'idée d'adhérence et de colle, ainsi que "close-fitting", qui se rapporte à l'aspect moulant.
Les traductions possibles pour "collants"
En ce qui concerne le mot "collants" en anglais, les traductions diffèrent également selon les contextes. Voici quelques exemples trouvés sur Reverso :
- Tights plur : qui désigne les collants pour femmes en général.
- Leggings: terme anglais pour désigner le pantalon moulant en jersey.
- Pantyhose: qui désigne les collants fins et transparents pour femmes.
- Body: qui, dans le contexte de la gymnastique, désigne un collant moulant pour le corps.
Il est à noter que le terme "tights" est le plus couramment utilisé pour désigner les collants en général.
Des exemples de phrases
Voici quelques exemples de phrases avec les traductions proposées pour "collant" en anglais :
- "Le miel est une substance collante" : "Honey is a sticky substance" (WordReference)
- "J'ai collé une étiquette sur la boîte pour indiquer son contenu" : "I stuck a label on the box to indicate its contents" (Linguee)
- "Cette fille est en amour avec ses collants" : "This girl is in love with her pantyhose" (Reverso)
- "C'est une personne collante" : "He's really clingy" (Cambridge Dictionary)
Conclusion
En résumé, la traduction du mot "collant" en anglais dépend du contexte et peut varier entre "sticky", "tacky", "gluey", "close-fitting" ou "clingy". Quant aux traductions de "collants", les termes "tights", "leggings", "pantyhose" ou "body" peuvent être utilisés en fonction du type de collants concernés. Il est donc important de bien prendre en compte le contexte pour choisir la traduction la plus adéquate.
Traduction : collant - Dictionnaire français-anglais Larousse
www.larousse.fr/dictionnair...collants - Traduction français-anglais | PONS
fr.pons.com/traduction/fran...COLLANT - Traduction en anglais - bab.la
fr.bab.la/dictionnaire/fran...COLLANTS - Traduction en anglais - Bab.la
fr.bab.la/dictionnaire/fran...Collant en anglais : tights - Dictionnaire - La langue française
www.lalanguefrancaise.com/d...collant – traduction en anglais du français | PROMT.One Traducteur
www.online-translator.com/t...L'anglais est une langue qui est devenue une langue de plus en plus couramment parlée à travers le monde. Aujourd'hui, si vous voulez travailler dans le monde des affaires, avoir une bonne connaissance de l'anglais est essentiel. C'est pourquoi les gens choisissent d'étudier l'anglais et de se concentrer sur le perfectionnement de leurs compétences.
Certains choisissent de prendre des cours en ligne, d'acheter des livres de grammaire ou de participer à des séminaires animés. De plus en plus de gens choisissent également de faire des stages dans des pays anglophones pour améliorer leur compréhension et leur prononciation. Lorsque vous êtes entouré par la langue des locuteurs natifs, c'est beaucoup plus facile de devenir plus à l'aise avec l'anglais.
L'anglais est une langue qui peut être assez difficile à apprendre, mais peut aussi être très intéressant à apprendre si vous prenez le temps de le maîtriser. Il y a beaucoup de moyens de s'améliorer et la clé est d'être persistant.
Personnellement, j'ai passé beaucoup de temps à apprendre et à perfectionner mon anglais au cours des dernières années. J'ai fait des stages à l'étranger et j'ai même passé des examens pour obtenir une certification pour prouver mon niveau de compétence. J'ai maintenant une connaissance approfondie de la langue et je me sens très à l'aise de parler et d'écrire en anglais.